Writing Between the Lines
Discover the fascinating world of literary translation with Writing Between the Lines, a compelling collection of essays edited by Wilfrid Laurier University Press. Published in 2016, this insightful volume spans 318 pages and offers an in-depth exploration of the lives and contributions of twelve of Canada's most distinguished anglophone literary translators.
These essays illuminate the vital role these translators play in fostering literary exchange between Canada’s francophone and anglophone communities. Readers will gain a deeper understanding of the intricacies involved in bridging linguistic divides and the cultural significance of translation in enriching Canadian literature.
Whether you are a student of literature, a professional translator, or simply a lover of books, Writing Between the Lines provides an essential perspective on the art of translation and its impact on literary culture in Canada.